España: Canarias ha perdido el 30% de la superficie de papas en diez años
Quintero propone en el Parlamento que el kilo no se pague al productor por debajo de 1,05 euros, una disposición que se podría introducir en la ley de la cadena alimentaria
Quintero propone en el Parlamento que el kilo no se pague al productor por debajo de 1,05 euros, una disposición que se podría introducir en la ley de la cadena alimentaria
The Ministry of Agriculture, Livestock, and Rural Development of Castile and León has issued an official surveillance recommendation for potato producers due to the widespread detection of early symptoms of mildew in various plots.
La Consejería de Agricultura, Ganadería y Desarrollo Rural de Castilla y León ha emitido una recomendación oficial de vigilancia para los productores de patata, debido a la detección generalizada de síntomas iniciales de mildiu en diversas parcelas.
O rendimento médio mensal é de 50 t/ha.
El rendimiento mensual medio es de 50 t/ha.
Quintero proposes in Parliament that producers should not be paid less than 1.05 euros per kilo, a provision that could be introduced into the food chain law.
En el estado de Baden-Württemberg, la cicadélida se está propagando rápidamente y amenaza a la patata. Las asociaciones agrícolas exigen medidas urgentes, incluyendo la aprobación de productos fitosanitarios eficaces.
The NEPG (United Northern European Potato Growers) reminds growers again that they have to be careful with the cultivation of potatoes.